Well, I do have an accent too. When I speak English I have a German accent of course but I hope mine is not as bad as the one from the guy in "The real ghostbusters". I wasn't aware that he was supposed to be German at all, because the w/v thing was so overdone. But it made me aware, that there is one at all *g* I am unable to hear the difference in normal conversations.
But I also have an accent in RL because like most regions in Germany the region where I am from has a proper dialect with own words and all. I'm unable to speak this dialect, though, because or parents always spoke high German with me and my sister, but it leaves its traces in the way I pronounce stuff like special contractions and sometimes I have difficulties to properly divide between hard and soft consonants. In my region every village has its way to pronounce things and the dialect of the village I'm from is very distinct to the dialects of the next villages which are only a few miles away.
The city I'm living now in also has its very special dialect and I hope I'll never adapt because I do not like it that much. *g*
Fun thing is that our dialect has elements from the French language because we've been occupied often enough, but in general is more like English because we missed some consonant shifts (e.g. we say "dat" and "wat" which is much closer to "that" "what" than to "das" and "was").
But I also have an accent in RL because like most regions in Germany the region where I am from has a proper dialect with own words and all. I'm unable to speak this dialect, though, because or parents always spoke high German with me and my sister, but it leaves its traces in the way I pronounce stuff like special contractions and sometimes I have difficulties to properly divide between hard and soft consonants. In my region every village has its way to pronounce things and the dialect of the village I'm from is very distinct to the dialects of the next villages which are only a few miles away.
The city I'm living now in also has its very special dialect and I hope I'll never adapt because I do not like it that much. *g*
Fun thing is that our dialect has elements from the French language because we've been occupied often enough, but in general is more like English because we missed some consonant shifts (e.g. we say "dat" and "wat" which is much closer to "that" "what" than to "das" and "was").
Comment