Does anyone who maybe saw the spanish miniseries captions know how cylon is spelled in it? How about the plural?
Announcement
Collapse
No announcement yet.
BSG in spanish
Collapse
This topic is closed.
X
X
-
I watched the US version and accidentally began with the mexican-spanish audio: los cilones fueron creados para hacer la vida más sencilla en las 12 Colonias.... This is gramatically correct and it´s spelled as it´s written, literally. Besides, BSG is currently aired in Spain (satellite tv) I didn´t listen to the castillian (spanish in spain) version and they´ve dubbed it again. Many times english words are being literally taken because they sound better or cooler or whatever in features and/or TV series so it could sound different.
I couldn´t return to the spanish version after hearing Mary, Katee, EJ, and both James real voices.
Is this helpful for you?Last edited by DOIKECARTER; 09 May 2006, 01:48 PM.
-
Originally posted by demredsoxDoes anyone who maybe saw the spanish miniseries captions know how cylon is spelled in it? How about the plural?
Besides "FRAK" is not mentioned in spanish version since the spanish word for "....." is totally different so the real word is used.....as in "jodido" .
Any other changes:
Yeah...Colonials is not translated to a spanish word so it sounds weird and it makes no sense in spanish, Vipers are "Viboras" (this is translated so I don´t see the point in changing some words and not others) and the most outrageous one ..: Laura´s words as she was being sworn, her opting for "accepting" the role of President instead of "taking" wasn´t mentioned....and I didn´t like this because you are not just changing words, but changing the character.
Comment
Comment