Announcement

Collapse
No announcement yet.

I need a translation

Collapse
This topic is closed.
X
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    I need a translation

    Can any of you speak or read French? There's this song that i love By Josh Groban called hymne a l'amour and i want a translation of it from french to English. Can any one help me. Let me know and i'll send you the lyrics.





    #2
    Originally posted by DanielFreak
    Can any of you speak or read French? There's this song that i love By Josh Groban called hymne a l'amour and i want a translation of it from french to English. Can any one help me. Let me know and i'll send you the lyrics.
    You could always do a google search. I found this on a Corey Hart Tribute page, of all places:

    Hymn To Love
    (l'hymne a l'amour)
    M.Monnot--E.Piaf--C.Arves

    If the sky should fall into the sea
    And the stars fade all around me
    All the times
    That we have known here
    I will sing
    A hymn to love...

    We have lived and dreamed we two alone
    In a world, that's been our very own
    With it's memories
    Ever grateful
    Just for you, I sing
    A hymn to love...

    (bridge)
    ---------------------------------------
    I remember each embrace
    And the smile that lights your face
    And my heart begins to sing...
    Your eyes have never lied
    And my heart begins to sing
    Oh my heart begins to sing...

    If one day you should ever
    Disappear
    Always remember
    These words...
    -------------------------------------
    If one day we had to say goodbye
    And our love should fade away and die
    In my heart
    You will remain here
    And I'll sing
    A hymn to love...

    Oh for love, we live eternally
    In the blue, where all is harmony
    With each day
    We are in heaven
    As for you, I'll sing
    A hymn to love...

    Don't you ever worry dear
    And the stars shall fade out from the sky
    All the times
    That we have known here
    I will sing
    A hymn to our love

    Oh darling
    Just for you, I sing
    A hymn to love...



    Further searching also turned up this page which starts off the same but changes from the above:
    "(Now,)
    If the sun should tumble from the sky,
    and if the sea should suddenly run dry.
    If you love me. Really love me,
    let it happen. I won't care.

    If it seems that everything is lost,
    I will smile. I will never count the cost.
    If you love me, and I assure you
    I will find a place for us somewhere.

    (So,)
    Shall I catch a shooting star?
    Shall I bring it where you are?
    If that's what you want me to, I will.
    So you can set me any task.
    I will do it if you ask,
    if you only love me still.

    When at last our life on Earth is through,
    I will share eternity with you,
    if you love me, oh, really love me
    Oh, then whatever happens I won't care.
    I won't care!"


    AND THEN there's THIS page about Jeff Buckley which includes French and English and seems to imply there are two versions of the song, which could explain a few things.
    Hymne a l'Amour
    (M. Monnot/E. Piaf with English lyrics by G. Parsons, originally performed by Edith Piaf)

    If the sun should tumble from the sky
    If the see should suddenly run dry
    If you love me, really love me
    Let it happen darling, I don't care

    Shall I catch a shooting star
    Shall I bring it where you are
    If you want me to, I will.
    You can set me any task
    I'll do anything you ask
    If you'll only love me still

    When at last, our life on earth is through
    I will spend eternity with you
    If you love me, really love me
    Let it happen darling, I won't care

    (Jeff sings parts from two well-known French versions of this song, sometimes in French and sometimes
    in an English translation.)

    Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
    Et la terre peut bien s'ecrouler
    Peu m'importe, si tu m'aimes,
    Je me moque du monde entier

    Tant que l'amour inondra mes matins
    Que mon corps fremira sous tes mains
    Peu m'importent les grands problemes,
    Mon amour puisque tu m'aimes

    J'irais jusqu'au bout du monde,
    Je me ferais teindre en blonde
    Si tu me le demandais
    On peut bien rire de moi
    Je ferais n'importe quoi
    Si tu le me demandais

    Nous aurons pour nous l'éternité
    dans le bleu de toute l'immensité
    Dans le ciel plus de problèmes
    Dieu réunit ceux qui s'aiment

    (and the other version...)

    Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
    Et la terre peut bien s'écrouler
    Peu m'importe, si tu m'aimes,
    Je me fous du monde entier

    Tant que l'amour inondra mes matins
    Tant que mon corps frémira sous tes mains
    Peu m'importent les problemes
    Mon amour puisque tu m'aimes

    J'irais jusqu'au bout du monde
    Je me ferais teindre en blonde
    Si tu me le demandais
    J'irais decrocher la lune
    J'irais voler la fortune
    Si tu me le demandais

    On peut bien rire de moi
    Je ferais n'importe quoi
    Si tu me le demandais
    Je renierais ma patrie
    Je renierais mes amis
    Si tu me le demandais

    Si un jour la vie t'arrache à moi
    Si tu meurs, que tu sois loin de moi
    Peu m'importe, si tu m'aime
    Car moi je mourrai aussi

    Nous aurons pour nous l'éternité
    Dans le bleu de toute l'immensité
    Dans le ciel, plus de problèmes
    Mon amour crois-tu qu'on s'aime?
    Dieu réunit ceux qui s'aiment.
    Hope that helps.

    Comment


      #3
      *rushes in* God, sorry. I know it's been over a year....I'm really sorry (catches breath)....Here ya go.

      http://translation2.paralink.com/
      I write articles/features/reviews for I'm With Geek.com now. Check out our stuff if you get a minute!

      sigpic
      Click on sig to check out my fanfic gallery too!

      Comment


        #4
        Everybody can read French, in spite of he / she doesn't understand a word at all.
        "I was hoping for another day. Looks like we just got a whole lot more than that. Let's not waste it."

        "Never underestimate your audience. They're generally sensitive, intelligent people who respond positively to quality entertainment."

        "Individual science fiction stories may seem as trivial as ever to the blinder critics and philosophers of today, but the core of science fiction, its essence, has become crucial to our salvation, if we are to be saved at all."

        Comment

        Working...
        X