I was reading the notes for Passage on Battlestar Wiki and came across something interesting:
They did get away with saying "bull****" in the extended cut of Pegasus probably knowing that it wouldn't air on TV. But that isn't the other episode they're referring to. The first instance of censoring was in season 2.0's "Home" in which Adama describes President Adar as a "****" (a four lettered p-word).
What gives? I hear both of these words all the time on Law and Order: SVU which earns a TV-14 rating here in the states, and that's not even a cable show! It's on network TV at 9 pm central time.
I don't get why Sci Fi feels the need to censor these words. "Frak" is a pretty obvious reference to our f-word and they say it all the time. The show is already getting a TV-14 rating most of the time, and for things far worse than distasteful language. I think by altering the dialogue, they're altering the characters. Your thoughts?
This is the second episode in which dialog has been censored in the Sci Fi Channel broadcast. Starbuck sarcastically proclaims she gave Dr. Cottle "a different four lettered h-word" in response to Kat saying she gave him her protein bar.
What gives? I hear both of these words all the time on Law and Order: SVU which earns a TV-14 rating here in the states, and that's not even a cable show! It's on network TV at 9 pm central time.
I don't get why Sci Fi feels the need to censor these words. "Frak" is a pretty obvious reference to our f-word and they say it all the time. The show is already getting a TV-14 rating most of the time, and for things far worse than distasteful language. I think by altering the dialogue, they're altering the characters. Your thoughts?
Comment